马可福音 12:32
Print
那位律法教师说:“老师,你说的对,上帝只有一位,除祂以外,别无他神。
那位律法教師說:「老師,你說得對,上帝只有一位,除祂以外,別無他神。
律法师听了,对耶稣说∶“老师,您讲得非常好。您说的对,只有一位上帝,除他之外没有别的上帝。
那经学家对耶稣说:“老师,是的,你说的很对, 神是独一的,除了他以外再没有别的 神。
那經學家對耶穌說:“老師,是的,你說的很對, 神是獨一的,除了他以外再沒有別的 神。
那经文士就对耶稣说:“不错,老师,你真的讲了:神只有一位,除他以外没有别的神。
那經文士就對耶穌說:「不錯,老師,你真的講了:神只有一位,除他以外沒有別的神。
那 文 士 对 耶 稣 说 : 夫 子 说 , 神 是 一 位 , 实 在 不 错 ; 除 了 他 以 外 , 再 没 有 别 的 神 ;
那 文 士 對 耶 穌 說 : 夫 子 說 , 神 是 一 位 , 實 在 不 錯 ; 除 了 他 以 外 , 再 沒 有 別 的 神 ;
那文士对耶稣说:“夫子说神是一位,实在不错!除了他以外,再没有别的神。
那文士對耶穌說:「夫子說神是一位,實在不錯!除了他以外,再沒有別的神。
那文士对耶稣说:“好,老师,你说得对, 神是一位,除了他以外,再没有别的了;
那文士對耶穌說:「好,老師,你說得對, 神是一位,除了他以外,再沒有別的了;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.